1. Beseech
parakaleo the most frequent word with this meaning, lit. denotes "to call to one's side," hence, "to call to one's aid." It is used for every kind of calling to a person which is meant to produce a particular effect, hence, with various meanings, such as "comfort, exhort, desire, call for," in addition to its significance "to beseech," which has a stronger force than aiteo (see ASK). See, e.g., the RV "besought" in Mark_5:18; Acts_8:31; Acts_19:31; 1_Cor_16:12. See CALL, COMFORT, DESIRE, EXHORT, INTREAT, PRAY.
See also : parakaleo in other topics
2. Beseech
erotao often translated by the verb "to beseech," in the Gospels, is elsewhere rendered "beseech," in 1_Thess_4:1; 1_Thess_5:12; 2_Thess_2:1; 2_John_1:5. See erotao_under_ASK.
See also : erotao in other topics
3. Beseech
deomai "to desire, to long for," usually representing the word "need," is sometimes translated "beseech," e.g., Luke_5:12; Acts_21:39; 2_Cor_10:2; Gal_4:12. It is used of prayer to God, in Matt_9:38; Luke_10:2; Luke_21:36; Luke_22:32; Acts_4:31; Acts_8:22,24; Acts_10:2; Rom_1:10; 1_Thess_3:10. See PRAY, REQUEST.Note: Proskuneo is wrongly rendered "besought" in the AV marg. of Matt_18:26. The word signifies "to worship."
See also : deomai in other topics
To look for another word: | |
For alphabetical listings, type only one character in the box e.g. A.