1. Draw (away, back, nigh, on, out, up)
2. Draw (away, back, nigh, on, out, up)
See also : helko
in other topics
A3. Draw (away, back, nigh, on, out, up)
See also : suro
in other topics
A4. Draw (away, back, nigh, on, out, up)
See also : spao
in other topics
A5. Draw (away, back, nigh, on, out, up)
A6. Draw (away, back, nigh, on, out, up)
See also : apospao
in other topics
B1. Draw (away, back, nigh, on, out, up)
Note: In John_4:11, "to draw with" translates the
corresponding noun antlema, "a bucket for drawing water by a
rope."
A8. Draw (away, back, nigh, on, out, up)
B1. Draw (away, back, nigh, on, out, up)
(B) In the sense of "approaching or withdrawing:"
See also : anatassomai
in other topics
B2. Draw (away, back, nigh, on, out, up)
See also : engizo
in other topics
D5. Draw (away, back, nigh, on, out, up)
See also : proserchomai
in other topics
B3. Draw (away, back, nigh, on, out, up)
See also : prosago
in other topics
B4. Draw (away, back, nigh, on, out, up)
See also : hupostello
in other topics
B5. Draw (away, back, nigh, on, out, up)
See also : aphistemi
in other topics
B6. Draw (away, back, nigh, on, out, up)
See also : ginomai
in other topics
16. Draw (away, back, nigh, on, out, up)
Notes:
(2) In Acts_19:33, where the most authentic mss. have
sumbibazo, the RV translates it "brought" (marg., "instructed"),
AV, "draw out." Some mss. have probibazo, "to bring or drag
forward." See sumbibazo_under_BRING.
For alphabetical listings, type only one character in the box e.g. A.
anabibazo
a causal form of anabaino, "to go up," denotes, lit., "to make
go up, cause to ascend" (ana, "up," bibazo, "to cause to
mount"), hence, "to draw a boat up on land," Matt_13:48.
helko
is translated "to draw" in the AV, of Acts_21:30; James_2:6; see helkuo_under_DRAG.
suro
see suro_under_DRAG.
spao
"to draw or pull," is used, in the Middle Voice, of "drawing" a
sword from its sheath, Mark_14:47; Acts_16:27.
anaspao
ana, "up," and spao, "to draw up," is used of "drawing" up an
animal out of a pit, Luke_14:5 (RV, "draw up;" AV, "pull out"),
and of the "drawing" up of the sheet into heaven, in the vision
in Acts_11:10.
apospao
apo, "from," and spao, "to draw away," lit., "to wrench away
from," is used of a sword, Matt_26:51; of "drawing" away
disciples into error, Acts 20;30; of Christ's "withdrawal" from
the disciples, in Gethsemane, Luke_22:41, AV, "was withdrawn,"
RV, "was parted" (or "was reft away from them"); of "parting"
from a company, Acts_21:1 (AV, "were gotten," RV, "were
parted"). See GET, PART.
antleo
signified, primarily, "to draw out a ship's bilgewater, to bale
or pump out" (from antlos, "bilge-water"), hence, "to draw
water" in any way (ana, "up," and a root, tel---, "to lift,
bear"), John_2:8,9; John_4:7,15.
exelko
ek, "out of," and helko, "to draw away, or lure forth," is used
metaphorically in James_1:14, of being "drawn away" by lust. As
in hunting or fishing the game is "lured" from its haunt, so
man's lust "allures" him from the safety of his self-restraint.
anatassomai
"to arrange in order," is used in Luke_1:1; RV, "to draw up"
(some interpret the word to mean to "bring together" from memory
assisted by the Holy Spirit).
engizo
"to come near, draw nigh" (akin to engus, "near"), is translated
by the verb "draw near or nigh," in the RV, Luke_12:33, AV,
"approacheth;" Heb_10:25, AV, "approaching;" Luke_18:35; Luke_19:29,37; Acts_22:6, AV, "was come nigh;" Luke_7:12, "came
nigh;" Acts_9:3, "came near." See APPROACH.
proserchomai
is translated "draw near" in Heb_4:16; Heb_7:25, RV, Heb_10:22, AV
and RV; in Acts_7:31, "drew near." See COME, GO.
prosago
used transitively, "to bring to;" intransitively, "to draw
near," is so rendered in Acts_27:27. See BRING.
hupostello
"to draw back, withdraw," perhaps a metaphor from lowering a
sail and so slackening the course, and hence of being remiss in
holding the truth; in the Active Voice, rendered "drew back" in
Gal_2:12, RV (AV, "withdrew"); in the Middle, in Heb_10:38,
"shrink back" RV (AV, "draw back"); the prefix hupo,
"underneath," is here suggestive of stealth. In Heb_10:39 the
corresponding noun, hupostole, is translated "of them that
shrinking back"). In Acts_20:20,27, "shrank," RV.
See KEEP, SHRINK, SHUN, WITHDRAW.
aphistemi
see aphistemi_under_DEPART.
ginomai
"to become, begin to be," is translated "drawing nigh," in
John_6:19. See BECOME.
epihosko
"to dawn" (lit., "to make to shine upon"), is said of the
approach of the Sabbath, Luke_23:54 (marg., "began to dawn");
cp. Matt_28:1. See epiphosko_under_DAWN.
(1) In Mark_6:53, prosormizo, "to bring a ship
(or boat) to anchor, cast anchor, land at a place" (pros, "to,"
hormizo, "to moor, bring to anchorage"), is translated "moored
to the shore," in the RV, for AV, "drew."
To look for another word:
Back to Antioch's Bible Study Tools
Back to Antioch's Home Page