A1. Sprinkle, Sprinkling [Verb]
rhantizo "to sprinkle" (a later form of rhaino), is used in the Active Voice in Heb_9:13, of "sprinkling" with blood the unclean, a token of the efficacy of the expiatory sacrifice of Christ, His blood signifying the giving up of His life in the shedding of His blood (cp. Heb_9:22) under Divine judgment upon sin (the voluntary act to be distinguished from that which took place after His death in the piercing of His side); so again in Heb_9:19,21 (see rhantismos); in Heb_10:22, Passive Voice, of the purging (on the ground of the same efficacy) of the hearts of believers from an evil conscience. This application of the blood of Christ is necessary for believers, in respect of their committal of sins, which on that ground receive forgiveness, 1_John_1:9. In Mark_7:4, the verb is found in the Middle Voice "in some ancient authorities" (RV marg.) instead of baptizo. In Rev_19:13, the RV, "sprinkled" follows those texts which have rhantizo (marg., "some anc. auth. read 'dipped in.'" bapto; so Nestle's text). This requires mention as a variant text in Rev_19:13 under DIP.
See also : rhantizo in other topics
B1. Sprinkle, Sprinkling [Noun]
rhantismos "sprinkling," akin to rhantizo, is used of the "sprinkling" of the blood of Christ, in Heb_12:24; 1_Pet_1:2, an allusion to the use of the blood of sacrifices, appointed for Israel, typical of the sacrifice of Christ (see under rhantizo).
B2. Sprinkle, Sprinkling [Noun]
proschusis "a pouring or sprinkling upon," occurs in Heb_11:28, of the "sprinkling" of the blood of the Passover lamb.
To look for another word: | |
For alphabetical listings, type only one character in the box e.g. A.